maandag 7 maart 2011 - jaargang 37 - nummer 16
DIY | Hoe leer je Duits?
In Do It Yourself, trekt Veto elke week op onderzoek om ons en uw leven te verbeteren. Deze week willen we zo snel mogelijk zo goed mogelijk een taal leren. De ene taal is echter de andere niet en daarom kozen we steekproefgewijs voor een wereldtaal (Spaans), een taal die dicht bij de onze staat (Duits) en een taal die daar net mijlenver van af staat (Japans). De tael is gansch het volk en wij haar vurigste aanbidders. Aan de arbeid!
Els Dehaen
Wanneer wij de opdracht krijgen zo snel mogelijk Duits te leren, denken we dat ons broodje gebakken is. Jean-Marie Pfaff heeft ons geleerd dat Duits met de juiste ingesteldheid voor 95% uit het Nederlands kan gedestilleerd worden.
Wij denken dat we bij Duitse kranten ongeveer kunnen opmaken waarover een artikel in grote lijnen handelt. Die opdracht wordt een eitje. Toch?
We vroegen het na bij Lies Sercu, die doctoreerde in Duitse taalverwerving: "Duits en Nederlands liggen inderdaad erg dicht bij elkaar, vooral qua woordenschat. Het zal normaal gezien in beide richtingen erg vlot gaan. Maar het gevaar bestaat dat men overmoedig wordt, omdat men er verkeerdelijk van uit gaat dat alles hetzelfde is. Bepaalde aspecten van het Duits bestaan echter niet meer in het Nederlands. In het Nederlands gebruiken we bijvoorbeeld bijna geen naamvallen meer, terwijl ze in het Duits erg belangrijk zijn om een betekenis uit te drukken."
Afgang
Naamvallen, schnaamvallen, zo denken we. Als we ons min of meer verstaanbaar kunnen maken, zal niemand vallen over een vergeten accusatief hier of een onvervoegde werkwoordsvorm daar.
Sercu: "Uiteraard is een perfecte grammaticale taalbeheersing niet noodzakelijk voor betekenisoverdracht. Anderzijds kunnen fouten erg storend werken in de communicatie. Wanneer een moedertaalspreker steeds opnieuw basisfouten hoort, kan hij de indruk krijgen dat de spreker minder intelligent is of zelfs ronduit lomp en onbeleefd. Dat terwijl hij mogelijk gewoon over een beperkte taalvaardigheid beschikt. Om afgang te vermijden, doet men beter een zekere inspanning om de grammatica van een taal te leren beheersen."
Toch doen wij nog een ultieme poging om de weg van de minste weerstand te bewandelen. Hoe behalen wij zo snel en doeltreffend mogelijk een treffelijk niveau Duits? Sercu: "De sleutel is een combinatie van taalonderwijs en taalbad. Het is belangrijk om communicatieve vaardigheden te trainen, maar het is ook belangrijk om analytisch naar een taal te leren kijken, want zo zal die veel sneller en beter verworven worden."
Rom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden, zo leert onze nieuwe favoriete taal ons. We vrezen dat er zelfs voor Duits nog veel werk aan de winkel is. Een constant aanhoudende inspanning zelfs, de ergste soort.
Sercu: "Een taal volledig verwerven op een maand lijkt mij een redelijk onmogelijke opdracht. Taalverwerving vraagt tijd. Hoeveel weet de gemiddelde schoolverlater nog van het Duits dat hij op de middelbare school heeft geleerd? Wie een taal niet voldoende inoefent of onderhoudt, is gedoemd ze te verliezen."
Conclusie: Duits is weliswaar gemakkelijker dan Chinees, maar echte taalbeheersing is leichter gesagt als getan. Misschien moeten we Afrikaans een kans geven.
Dit artikel verscheen op maandag 7 maart 2011 in nummer 16 van jaargang 37. - Disclaimer